交通遺児 [こうつういじ] (koutsuuiji)
child orphaned from a traffic accident
Huh. Came across this while studying today. I think one thing that is really interesting about Japanese is how the language can easily form “words” for things we in English would require a whole phrase for. An interesting thing, although is that the German language does this as well, although using the Roman alphabet we employ in English. If I remember correctly from my High School German class, a “Sunday afternoon walk” is Sonntagsnachmittagsweg. Interesting how languages can do so many similar things while being nothing alike.




